在中国留学的那一年里,我经常喜欢去住处附近的咖啡馆写作业,或是当家里网络瘫痪的时候厚着脸皮去那蹭网。久而久之,我成了那儿的常客,时常能看到有中国学生跟我一样在那学习,只不过我学的是中文,他们学的是英文。我发现他们都非常用功,厚厚的词典、密密麻麻的笔记、各式各样的练习题,心里很是敬佩。
有一天,我在那家咖啡馆等着朋友,在无聊发呆时,偶然听到背后的两位高中女生在背英文单词。一位停下笔来,向另一位提问:”Coin Sidence是巧事的意思吗?"她同学想了一下,十分确定地回答:”Coin Sidence?对呀,就是那个意思。"我正准备回头告诉他们这单词正确的发音是Coincidence的时候,我的朋友到了,就作罢了。
但这事儿挺困扰我,那些中国学生学习英文那么用功,为什么还是成效不大呢?晚上回到住处和房东阿姨一起吃晚饭时,我就给她说了这事儿。阿姨说:“死记硬背是没有用的,一定要为自己创造合适的语言环境,与人交流。”我听了觉得很有道理,于是拿出了笔记本,想把当天学的中文词汇念给阿姨听,让阿姨纠正我。那天我记录的是有关鞋类的生词,比如:平底鞋、高跟鞋、鞋带、鞋面、真皮、仿皮什么的,可我刚念两个,阿姨就打断了我:“我所说的语言环境,不是随便找个中国人说说话,而是要身临其境。比如说,你想练习说关于鞋子的词语,你就应该去商场里去买鞋子,和鞋子专柜的营业员对话。”阿姨的话仿佛给我学习语言的道路上点燃了一盏明灯,让我恍然大悟。
于是第二天我就来到商场,以要给妈妈买鞋为名,和各个鞋子专柜的营业员进行对话。就这样通过一来一回地交流,我很快就掌握了关于鞋子的一切术语,效率比我自己在咖啡馆死记硬背要高得多,而且还不会忘。从那以后,我都会尽量为自己创造语言环境,去与人交流对话,果然进步很快。
由此可见,为自己创造语言环境对于语言学习来说至关重要,我要把这个方法分享给大家。比如,如果你想练习点餐用语,你就该去餐厅和服务生对话;如果你想了解动物的相关描述,你就该去动物园和工作人员及游客交流交流;如果你想了解数码产品相关术语,你就该去电子卖场听导购员的介绍……
而且这个方法还有个好处就是,即便你在留学环境下没有什么当地朋友也不碍事。毕竟结交当地朋友需要花些时间,有时也要靠缘分,而且身边就算有当地朋友,大家都有自己的学习工作生活,不可能随叫随到。但是,生活中的语言环境是无所不在的,而且只要你愿意,它永远不会拒绝你。