我在苏格兰上大学的时候,有一次一个中国朋友央求我陪他去买手机。我当时挺纳闷,这哥们儿来英留学好多年了,英语交流完全没问题,干嘛要拖着我呢?他说他前几天自己去手机店的时候,有个店伙计操着一口浓重的格拉斯哥口音,什么都听不懂。我当时心想:至于吗?没那么夸张吧!于是我就陪着他去了,结果,竟然连我这个土生土长的英国人也听不懂!就像是一个中国东北人在听上海话的感觉,一头雾水,完全不在一个频道里。
其实类似的情形还是很常见的,各个地方都有不同的方言,不可能每个人的口音都像BBC的播音员那么标准。那当我们遇到听不懂的方言时,该怎么办呢?根据我在中国留学旅行的经验,跟大家分享几个小办法:
提前做准备,研究当地俚语口音
如果你是要长期在某个城市生活,还是做些准备工作比较好,事先了解下当地的方言特征,以便跨越沟通障碍。
不要害羞,请对方说慢点
即便是一个国家的人,也有听不懂对方方言的时候,更何况是外国人呢?所以遇到这种情况,不用不好意思,可以礼貌地请对方说慢一些,重复一遍。
道个歉,请求和别的人员沟通
每个地方一定也有口音相对标准的人,就好像中国大多数人都会说普通话一样。如果你是遇到买手机那样的类似情况,完全可以请求和别的店员沟通。
出门时随身带电子词典,或在手机中安装电子词典的软件
电子产品给现代人带来了极大的便捷,但是不要只用它们来打游戏啊,可以利用它们来查生词,或者直接让对方把说的话打出来。用文字交流,就不存在口音的问题了。
带个本地人同行
如果有本地的朋友可以同行,当时是最便捷不过的。但是要记住,是那座城市的当地人哦。因为方言的原因,有时候并不是一个国家的人就可以沟通无障碍。
以上就是我给大家的一些小建议,最重要的是千万不要不懂装懂,不管用什么办法,最终沟通成功过才是最重要的。